Статьи (китайско-русский перевод)

Особенности китайских квартир (китайско-русская статья)

中国人的贫苦日子早已一去不复返了。乍一看,天朝的现代大都市与莫斯科或人口超过一百万的俄罗斯城市的住宅区是无法区分的。似乎所有这些都是同一类型的建筑物,在俄罗斯,房子内部布局应该相同。但是实际上,中国房子却有很大的不同,这给我留下了很深印象。 Те времена, когда Китай относился к бедным странам, уже давно прошли. Современные мегаполисы Поднебесной на первый взгляд неотличимы от жилых комплексов Москвы или городов-миллионников России. Казалось бы, все это однотипные постройки, и внутренняя планировка должна быть одинаковой в наших странах. Но на деле в китайских квартирах есть существенные отличия, которые произвели на меня неоднозначное […]

Особенности китайских квартир (китайско-русская статья) Читать дальше »

10 советов для первокурсников (китайско-русская статья)

1. 在9月1日开学之前更好的了解你的大学 [ Zài 9 yuè 1 rì kāixué zhīqián gèng hǎo de liǎojiě nǐ de dàxué ] Познакомьтесь со своим университетом поближе ещё до 1 сентября 通常大学建筑楼比高中要大得多,可能很难第一时间找到自己的教室。尤其是如果大学教学楼比较旧,有很长的走廊,或者一所大学有好几个建筑:如果楼内部有区分,可能还会更难找,比如教学楼有2,2b,2c。 [ Tōngcháng dàxué jiànzhú lóu bǐ gāo zhòng yào dà dé duō, kěnéng hěn nán dì yī shíjiān zhǎodào zìjǐ de jiàoshì. Yóuqí shì rúguǒ dàxué jiàoxué

10 советов для первокурсников (китайско-русская статья) Читать дальше »

6 фактов о Китае (китайско-русская статья)

1. Китайцы ценят белую кожу 中国人喜欢白皮肤 [ Zhōngguó rén xǐhuān bái pífū ] В Китае до сих пор действует правило — если у человека темная кожа — значит он работает в поле, находится на низкооплачиваемой должности. Дамы также тщательно укрывают свою белоснежную кожу, поэтому даже при небольшом солнце пользуются зонтиком. 在中国普遍认为:如果一个人皮肤黝黑,那么他在野外工作,薪水低。女生们会很仔细地保护雪白的皮肤,因此即使在小小的阳光下也要使用遮阳伞。 [ Zài zhōngguó pǔbiàn

6 фактов о Китае (китайско-русская статья) Читать дальше »

10 распространенных ошибок в отношениях (китайско-русская статья)

1. Попытки изменить друг друга 试图改变对方 [ Shìtú gǎibiàn duìfāng ] Идеальных людей не бывает. 世上没有完美的人。 [ Shìshàng méiyǒu wánměi de rén. ] 2. Мобильный телефон 手机 [ Shǒujī ] Вместо того, чтобы наслаждаться общением с любимой/любимым, мы болтаем по телефону, пишем SMS, сидим в соц.сетях. Разумеется, иногда бывают действительно важные дела, но, в конце

10 распространенных ошибок в отношениях (китайско-русская статья) Читать дальше »

Чем отличаются японцы от корейцев (китайско-русская статья)

Чем отличаются японцы от корейцев 日本人和韩国人有什么区别 Можно ли отличить по внешним признакам японца от корейца? Существуют два диаметрально противоположных мнения по данному поводу: многие полагают, что различить азиатов практически невозможно, другие же считают это вполне реальной задачей. Попытаемся сформулировать основные отличия двух таких схожих между собой национальностей. 你可以从外表区分日本人和韩国人么?有对此事两种截然相反的观点:许多人认为,区分亚洲人的不同几乎是不可能的,而其他人则认为这是一个真正的挑战。试图发现这两个民族之间的差异。 Кто такие японцы и корейцы? Японцы –

Чем отличаются японцы от корейцев (китайско-русская статья) Читать дальше »

Чем отличаются китайцы от японцев (китайско-русская статья)

Тема отличия китайцев от японцев очень деликатна, как и всё межкультурное и межнациональное, однако она просто абсурдна для жителей Азии, для которых отличия между китайцами и японцами очевидны. 中国和日本的主题差异是很微妙的,像所有文化和民族一样。对于亚洲居民来说,中国人和日本人的差别是显而易见的。 Прежде всего, китайцы – это жители Китая, невероятно многочисленная азиатская нация. Японцы – жители островного государства Япония. Несмотря на то, что представители этих стран похожи внешне

Чем отличаются китайцы от японцев (китайско-русская статья) Читать дальше »

Как делались неловкие повседневные дела в средние века (китайско-русская статья)

1) Уборные 厕所 В древности уборными служили ямки и канавки у кромки поселений. 在古代厕所是住所周边的土坑。 С появлением первых цивилизаций возникли и первые уборные в виде каменных ям, наполненных песком. 随着第一个人类文明的出现,一个充满沙子的石坑作为厕所首次出现。 В Средние века народ в этом плане слегка деградировал и перешел на медные горшки, содержимое которых просто выливалось на улицу. Аристократы же пользовались фарфоровыми горшками. 在中世纪,使用这种厕所的人减少了一些,大家都改用了铜壶,再将铜壶里的排泄物倒入街道。贵族还使用瓷器便盆。

Как делались неловкие повседневные дела в средние века (китайско-русская статья) Читать дальше »

Как Цукерберг, Билл Гейтс и другие 11 самых богатых людей мира могут противостоять стрессу! (китайско-русская статья)

我们在平时的生活中总时不时地会碰到烦恼和压力,再看到成功人士似乎总是非常顺利。 那么那些世界富豪的烦恼和压力是不是比我们少? 他们的烦恼是不是: 愁这个周末要搭私人飞机去哪呢? 愁钱该怎么花呢? …… 其实也不是,成功人士也有许多烦恼和压力,并且压力或许要比我们大得多,只是他们学会如何战胜压力。 那么他们究竟是如何对抗压力的呢?一起来看看11位世界顶级富豪是如何面对生活的中的压力的吧~ №1 Помогайте другим (帮助别人) Ричард Брэнсон, глава корпорации Virgin, рекомендует не только правильно расставлять приоритеты, но и учиться помогать другим. Когда мы делаем что-то хорошее, помогаем людям, мы становимся чище и счастливее. Поэтому, когда у нас в жизни появляется «застой», бизнесмен советует подумать о тех, кому сейчас

Как Цукерберг, Билл Гейтс и другие 11 самых богатых людей мира могут противостоять стрессу! (китайско-русская статья) Читать дальше »