1) 表达 biǎodá выражать (мысли, чувства)
他终于写出了一首诗,表达他对她的爱情。tā zhōngyú xiěchū le yī shǒu shī ,biǎodá tā duì tā de àiqíng 。Он наконец-то написал стих, который выражает его любовь к ней.
2) 表扬 biǎoyáng отмечать; поощрять; признавать заслуги; прославлять; благодарность; похвала
爷爷一边看着我的考卷,一边表扬我。yéye yībiān kànzhe wǒ de kǎojuàn ,yībiān biǎoyáng wǒ 。Дедушка просматривал мою контрольную работу и одновременно хвалил меня. ⠀
3) 表演 biǎoyǎn представлять, показывать, демонстрировать; выступать, играть (об артистах);
人们为他的精彩表演大声喝彩。rénmen wéi tāde jīngcǎi biǎoyǎn dàshēng hēcǎi 。Из-за его блестящего выступления, люди во весь голос кричали браво!
⠀
4) 表现 biǎoxiàn показывать, выражать (действие), демонстрировать; выражение, проявление
他有时的表现就好像没有脑子一样。tā yǒushíde biǎoxiàn jiù hǎoxiàng méiyǒu nǎozǐ yīyàng 。Иногда он ведёт себя так, как будто у него нет мозгов.
⠀
5) 表明 biǎomíng выражать (точку зрения), изъявлять; показывать, демонстрировать
他脸上的怒色表明了他的态度。tā liǎnshang de nùsè biǎomíng le tāde tàidù 。Его гневное выражение лица показало его отношение к ситуации. ⠀
6) 表白 biǎobái выразить, объясниться, высказаться (свои мысли, чувства, чаще всего выражает любовь)
我很喜欢她,但是不敢对她表白。 wǒ hěn xǐhuan tā ,dànshi bùgǎnn duì tā biǎobái 。Она мне очень нравится, но я не осмелюсь ей в этом признаться. ⠀