В китайском языке каждое слово(иероглиф) имеет свой тип ударения, «тон». Но если в русском языке тип ударения только один, то в китайском их целых пять.
1) ā — первый тон, обозначенный горизонтальной прямой линией, читается также ровно, как и пишется. Взятая за пример буква «а» просто тянется на одном уровне, без падания или повышения звука. Кого-то просил стоматолог «А теперь скажите аааааааа»? Вот здесь такая же штука, ровный звук, который не меняется. Попробуй сказать, прямо сейчас, «ā».
2) á — второй тон, как видите, здесь чёрточка идет вверх, то же происходит и со звуком. Он поднимается и становится выше, Ты как будто переспрашиваешь кого-то «ааа?». Скажи вслух букву а со вторым тоном, так как понял.
3) ǎ — здесь же звук опадает вначале, и потом идёт вверх, как и во втором тоне. Если привести пример из повседневной жизни, то примерно так Ты ответишь, когда Тебе всё понятно. Например, Ты попросил кого-то объяснить, почему яблоко падает вниз, а не вверх. И после того, как собеседник рассказал Тебе о Первом законе Ньютона, Ты можешь ответить: «ааа». Именно это и будет произношением китайской буквы «ǎ» с третьим тоном. Произнеси её вслух.
4) à — резкий и короткий тон, Ты как будто обрубаешь звук, быстро выдыхая его. Иногда такое можно невольно сделать, когда испугаешься чего-то. Тоже самое, как и сама чёрточка тона идет резко вниз, так и сам звук идет с нажимом на него. Попробуй сейчас произнести «à».
5) а — нулевой тон. Сам видишь, никакого значка тона нет, обычная буква «а». Как же его выражать? А никак, не нужно его как-либо подчеркивать. Буквы с нулевым тоном произносятся как бы затихающими, без ударения. Просто спокойно скажите «а». Получилось? Тогда этот тон Ты, как минимум, усвоил.
Обязательно прослушай запись и попробуй повторить за аудио. Если чувствуешь, что что-то не так, включи диктофон на смартфоне и запиши свой голос, а потом сравни его с произношением на аудио.
[…] уже знаете, как читаются тоны, знаете как читаются почти вся китайская транскрипция […]